Как пишутся национальности в русском языке - Юридическое бюро Advokat-Popov.Ru
5 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как пишутся национальности в русском языке

Как пишутся национальности в русском языке

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАТИСТИКЕ

Утверждены Постановлением Госкомстата России
от 02.09.2002 г. № 171

Алфавитные перечни национальностей и языков
для кодирования ответов на вопросы 7 и 9 форм К и Д
и вопроса 6 формы В переписных листов Всероссийской переписи населения 2002 года

АЛФАВИТНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ И ЭТНИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ

абадзехи
абаза
абазины
абжуйцы
абхазы
аварал
аварцы
австрийцы
агинцы
агул шуй
агулар
агульцы
агулы
адай
аджарели
аджарцы
адыгейцы
адыгэ (с родным языком адыгейским)
адыгэ (с родным языком кабардинским)
адыгэ (с родным языком черкесским)
азербайджанлы
азербайджанлылар
азербайджанцы
айсоры
аккинцы
алабугатские татары
алаи
албанцы
алеуты
алжирцы
алтай-кижи
алтайцы
алтына куманды
алутальу
алюторцы
амгун бэйенин
американцы
анатри
ангагинас
англичане
андал
андии
андийцы
анкалгакку
анкалын
анкальын
апокваямыл
апсуа
апукинцы
араби
арабы
арабы ОАЭ
арабы среднеазиатские
аравийцы
арамеи
аргын
армяне
армяне донские
армяне крымские
арнауты
арчи
арчиб
арчинцы
аршиштиб
асори
ассирийцы
ассурайя
астраханские татары
атали
атурая
аукштайты
ауховцы
афганцы
ахвалал
ахвахцы
ахтинцы
ашвалъ
ашватл
ашкеназ
ашхаруа
ашхарцы

багвалалы
багвалинцы
багулав
багулалы
баджавидж
баджуведж
баджувцы
баджуйцы
балкарцы
балуч
бани исроил
бараба
барабинцы
баряат
бахрейнцы
башкиры
башкиры-тептяри
башкорт
башкурт
бежитинцы
бежтинцы
беларусы
белорусы
белуджи
бенгали
бенгальцы
бепся
берш
бесермяне
бесленеевцы (с родным языком адыгейским)
бесленеевцы (с родным языком кабардино-черкесским)
бесленеи
бешермяне
бжедуги
бзыбцы
бойки
болгары
большие дэрбэты
ботлихцы
бохарлы
брещуки
бузавы
буйхади
буковинцы
буряад
буряты
бухарские евреи
бухарцы

ваду
вадьякко
вадьялайн
венгры
вепсы
вепся
верховинцы
ветлужские марийцы
вирьял
вогулы
водь
войкыпал’о
волохь
восточные (уральские) марийцы
вотяки
воямпольцы
вудмурт
вулугуни
вутла мари
вьет ньгой
вьетнамцы

гагаузы
гай
галга
гантляло
гванал
гибдиди
гиляки
гинухцы
годоберинцы
голендры
голландцы
гольды
горные марийцы
горские евреи
греки
греки-ромеи
греки-урумы
греки-эллины
грекос
грузинские евреи
грузины
гунзал
гунзибцы
гурбат
гуцулы
гьенози
гъинухъес

дагестанские евреи
даг-чуфут
дарган
дарганти
даргинцы
дейч
денг
дербеты
деткиль
дживут бухари
джуги
джугут
джуфут
джухут
дигор
дигорон
дигорцы
дидойцы
дойч
долган
долганы
дом
донские армяне
дудки
дулган
дунгане
дэрбеты
дэрбэты
большие дэрбэты
малые дюрбеты
дянь

евреи
евреи бухарские
евреи горские
евреи грузинские
евреи дагестанские
евреи крымские
евреи среднеазиатские
евреи татские
египтяне
езды
езиды

жагайбайлы
жаппас
жемайты

заболотные татары
затундренные крестьяне
зыряне

ибдиди
иври
идари
идери
иди
иезиды
ижемцы
ижора
ижорцы
изури
изьватас
илийцы
илкан
илэ
имак’лъит
ингерманландцы
ингилой
ингилойцы
ингрикот
ингры
ингуши
индигирщики
индийцы хиндиязычные
инкерилайнен
инхокваринцы
иорданцы
иракцы
иранцы
ирон
иронцы
испанцы
исроэл
итальянцы
ительмены
ительмень
итэнмьи

иезиды
йеменцы
йыхбы

кабардей
кабардинцы
кабган
казанлы
казанские татары
казахи
казахи степские
казахи туратинские
кайтаги
каитагцы
калмаки
калмыки
калпак
каменцы
каменщики
камчадалы (с родным языком ительменским)
камчадалы (с родным языком русским)
канинские поморы
кантага ях
капучины
карагасы
карагасы томские
карагаши
карагинцы
караимы
карай
кара-кайтаги
каракалпаки
караногайцы
каран’ыныльо
каратаи
каратинцы
карачаевцы
карачай
карачайлыла (карачайлы)
карелы
карийские (нукратские) татары
каролпак
карпатороссы
картвели
карымы
карьяла
карьялайзет
карьялани
карьяляйн
касимовские татары
катарцы
качинцы
кашгарцы
кванадинцы
кванадлетцы
кваннал
кемгуи
керей
кереки
кержаки
кето
кеты
киргизы
кирди
китайцы
кожла марий
койбалы
колымские
колымчане
коми (с родным языком коми)
коми (с родным языком коми-пермяцким)
коми войтыр
коми йоз
коми морт (с родным языком коми)
коми морт (с родным языком коми-пермяцким)
коми отир
коми-ижемцы
коми-зыряне
коми-пермяки
корейцы
коре сарам
коряки
крестьяне затундренные
крещенцы
крещеные
крымские армяне
крымские евреи
крымские ногаи
крымские татары
крымчаки
кряшены
куаннал
кубанды
кубачинцы
кубинцы
кувейтцы
кудайраг
кударцы
кумандинцы
куманды
кумук
кумыки
кундровцы
курд
курдакско-саргатские татары
курды
курмандж
курык марий
кърым татарлар
кызыл
кызыльцы
кыпчак (с родным языком алтайским)
кыпчак (с родным языком казахским)
кыргыз
кюрегу
кюринцы

лазы
лак
лаки
лаккучу
лакцы
ламут
ламут-наматкан
лао хуйхуй
лаппи
латвиетис
латвиеши
латгальцы
латгалиетис
латыши
лезги
лезгины
лезгияр
лемки
ленские старожилы
лесные марийцы
летувис
летувник
летувяй
ливанцы
ливвикёй
ливвики
ливгиляйне
ливийцы
литвин (с родным языком белорусским)
литвин (с родным языком литовским)
литвяк (с родным языком белорусским)
литвяк (с родным языком литовским)
литовцы
лопари
лугово-восточные марийцы
луговые марийцы
луораветлан
лыгъоравэтлъан
лыгъоравэтлят
людики
людиникат
люли
лююдикёй
лююдилайне (с родным языком вепсским)
лююдилайне (с родным языком карельским)

маарулал
мавританцы
мавры
маду
мадьяр
мазанг
майминцы
малкарцы
малкъарлыла (малкъарлы)
малые дэрбэты
мамхеги
мангуны
манегры
манси
мар
маргали
мари
марий
марийцы
марийцы ветлужские
марийцы восточные (уральские)
марийцы горные
марийцы лесные
марийцы лугово-восточные
марийцы луговые
марийцы уральские (восточные)
марковцы
марокканцы
махмеги
махмеговцы
мегрелы
мегьебор
мезенцы
меннонитен
меннониты
меньдси
месхетинцы-турки
мещеряки
мижерь
мингрелы
мишари
мишэр
моансь
могади
мокша
молдаване
молдовень
монголы
мораване
мордва
мордва-мокша
мордва-эрзя
мордвины
мордовцы
мугат
мультони
мурчен
мых абдыр
мэнэ
мюхадар

на бэйенин
навукагмит
нагайбаки
нагайбэклэр
найман (с родным языком алтайским)
найман (с родным языком казахским)
нанай
нанайцы
нани (с родным языком нанайским)
нани (с родным языком ороч-ским)
нани (с родным языком ульч-ским)
нахада
нганасаны
не
негды
негидальцы
немцы
немцы-меннониты
ненач
ненцы
ненэй ненэц
ненэйне
ненэчэ
нещанг
нибах
нивах
нивух
нивхгу
нивхи
нихондзин
ногаи крымские
ногай (с родным языком казахским)
ногай (с родным языком ногайским)
ногай-карагаш
ногайцы
нохчий
нугай татар
нукратские (карийские) татары
нымыланы
нымылгын
ньигвнгун
ня
нясихагил

обские старожилы
овен
овон
одморт
одмурт
озбак
озбек
ойраты
окморт
олёты
олык марий
олюторцы
оманцы
омоки
оре куманды
ороки (ульта)
ороч (с родным языком орочским)
ороч (с родным языком ульта)
ороч (с родным языком эвенским)
орочель
орочёл
орочён (с родным языком орочским)
орочён (с родным языком ульта)
орочён (с родным языком эвенкийским)
орочён (с родным языком эвенским)
орочи
орочисэл
орум
осетины
осетины-дигорцы
осетины-иронцы
османы
остяки (с родным языком кетским)
остяки (с родным языком мансийским)
остяки (с родным языком селькупским)
остяки (с родным языком хантыйским)

палестинцы (с родным языком арабским)
параба
парс
патаны
пахтуны
пашенные
пермяки
персы
полуверцы
поляки
поляци
поморы
поморы канинские
понтиос
португальцы
походчане
пуштуны
пэ-бай
пян хасова

ром
рома
ромеи
ромеос
ромеюс
ромынь
рум
румей
румыны
русины
русские
русско-устьинцы
рутул
рутульцы
рухни рушанцы
рушони
рыхен

саами
саамы
савакот
сагай
сагайцы
сартулы
сасигнан
саудовцы
саха (с родным языком долганским)
саха (с родным языком якутским)
сваны
селькупы
семейские
сербы
сето
сету
сибир татарлар
сибирские татары
сиренигмит
сирийцы
словаки
сойоны
сойоты (с родным языком бурятским)
сойоты (с родным языком тувинским)
селькуп
сомату
среднеазиатские арабы
среднеазиатские евреи
среднеазиатские цыгане
старожилы ленские
старожилы обские
степские казахи
суданцы
суомалайсет
суоми
сурайя
суссе кум
сэрвы

табасаран
табасаранцы
табасараны
табын
тавгийцы
тавоктарош
тадар
тадар-кижи (с родным языком кумандинским)
тадар-кижи (с родным языком телеутским)
тадар-кижи (с родным языком хакасским)
тадар-кижи (с родным языком шорским)
таджики
тазы
талыши
талышон
тама
таланта
таранчи
тарлик
тарские татары
тат (с родным языком крым-скотатарским)
тат (с родным языком татским)
татар
татары
татары алабугатские
татары астраханские
татары заболотные
татары казанские
татары карийские (нукратские)
татары касимовские
татары крымские
татары курдакско-саргатские
татары нукратские (каринские)
татары сибирские
татары тарские
татары тевризские
татары-тептяри
татары тобольские
татары тюменско-тюринские
татары чулымские
татары юртовские
татары ясколбинские
татские евреи
таты-азербайджанцы
таты-иудаисты
таты-мусульмане
таулу
тевризские татары
теленгиты
телесы
телеуты
темиргоевцы
тептяри (с родным языком башкирским)
тептяри (с родным языком татарским)
тептяри-башкиры
тептяри-татары
терюхане
тиндалы
тиндии
тиндинцы
тлибишинцы
тлиссинцы
тоболик
тобольские
татары
тоджик
тоджинцы
томские карагасы
тонгус
торгоуты
торгуты
торкара
тофа
тофалары
трухмены
туалаг
туальцы
туба
туба-кижи
тубалары
тубере куманды
тува
тувинцы
тувинцы-тоджинцы
туга
тумал
тунгусы (с родным языком эвенкийским)
тунгусы (с родным языком эвенским)
тунисцы
тураминцы
туратинские казахи
тургэхал
турки
турки-батумцы
турки-месхетинцы
турки-османы
турки-сухумцы
туркмены
туха
тыва
тыва-кижи
тюменско-тюринские татары
тюрк (с родным языком азербайджанским)
тюрк (с родным языком турецким)
тюрк (с родным языком туркменским)
тюрк (с родным языком узбекским)
тюрки чулымские

уак
угбуган
угбуганти
уди
удины
удморт
удмурты
удэ (с родными языками китайским и русским)
удэ (с родным языком удэгейским)
удэгейцы
удэхе
удэхейцы
узбеки
уйгуры
уйльта
укморт
украинцы
ульта
ульча (с родным языком ульта)
ульча (с родным языком ульчским)
ульчи
уназигмит
унан’ах
унанган
уральские (восточные) марийцы
урбуган
урмей
урморт
уртморт
урум
ути

фараоны
фарс
финны
финны-ингерманландцы
франк
французы

хаас
хааш
хай
хайдаг
хакасы
халдеи
халха
халха-монголы халхасцы
хальмг
хамниганы
хамшены
хамшецы
хангайцы
хангук сарам
хандеяры
ханти
ханты
хантых
хантэ
хань
ханьжэнь
хванал
хваршал
хваршинцы
хваршины
хемшилы
хемшины
хинатбы
хинди
хиндиязычные индийцы
хиндустанцы
хновцы
хойбал
хойты
хонгодоры
хорваты
хоринцы
хошеуты
хошуты
хуани
хугни
хуй
хуйцзу
хунзалис .
хунзалы
хунуни
хуфидж
хуфцы
хызыл

цахуры
цезы
цонголы
цунтинцы
цыгане
цыгане среднеазиатские

чаан
чаваш
чавчу
чавчувены
чавчыв
чалканцы
чамалалы
чамалинцы
чаны
чаты
чаучу
челканцы
черемисы
черкесогаи
черкесы
черногорцы
чехи
чеченцы
чеченцы-аккинцы
чжунго жэнь
чосон сарам
чуванцы
чуваши
чудь
чукчи
чулымские татары
чулымские тюрки
чулымцы
чумыль-куп
чуфут
чухари
чухонцы

шалганы
шапсуги
шапсыг
шведы
шекты
шелькуп
шешкум
шкарауа
шкипетары
шор-кижи
шорцы
шугнанцы
шугни
шугнони

Как правильно писать гражданство в анкете

Трудовая деятельность мигранта в границах РФ начинается в региональном подразделении Управления по вопросам миграции РФ. Здесь заполняются первые заявления, от правильности написания которых зависит скорость обработки поданных прошений, выдача разрешительного патента, а иногда и само положительное решение о длительном пребывании зарубежного гостя. Основными пунктами, вызывающими трудности при процедуре заполнения официальных бланков, являются: гражданство, как писать в анкете наименование своей родины, как указать свою нацию, на каком языке нужно это делать.

Как заполнять в документах графу гражданство РФ

В мире принято употреблять полное название геополитического объекта — Российская Федерация. Это словосочетание используется в бумагах, заполняемых по запросу органов власти, миграционных или разрешительных ведомств.

Единственно правильное применение состоит в употреблении исходной формы слова в именительном падеже.

Нужно обратить внимание, что на бланках, не имеющих специальных ячеек для каждой буквы, подразумевающих написание всего слова заглавными буквами, название страны упоминается, соблюдая правило правописания географических названий, где каждое слово начинается с заглавной буквы.

Некоторые формы бланков требуют полной формулировки, которая выглядит, как «гражданин Российской Федерации». Такие требования есть у судебных приставов и в некоторых формах органов ЗАГСа. В основном удостоверении личности — в паспорте — также зафиксирована именно такая форма: гражданин Российской Федерации.

Ошибкой будет употребление понятий: русский, Россия, россиянин, РФ, в отношении подачи информации о подданстве человека.

В зарубежных организациях в поле «Nationality» россиянами указывается написанное по-английски полное наименование родины, принятое международным сообществом. Для россиян это будет Russian Federation.

На основном европейском средстве общения — английском языке — заполняются бумаги, предназначенные для зарубежных ведомств: заявление на визу, на трудовую деятельность, прошение о получении подданства другой страны.

Бланки официальных бумаг, оформляемые для всех государственных органов РФ, должны содержать информацию, написанную на русском языке.

Как правильно написать национальность — русский или россиянин

В многонациональной России живет около 200 народностей. Все они — россияне, но только часть из них может назвать себя русскими. При необходимости указать свою национальную принадлежность, нужно записать в соответствующую графу свою этническую группу, например, «русский».

Понятие «россиянин», которое может быть указано в графе «национальность», будет расцениваться как ошибка, так как понятие россиянина не имеет отношения к нации, а только подразумевает наличие у человека подданства России. К тому же «россиянин» имеет неофициальное значение и используется в разговорной речи, в художественной и публицистической литературе.

Как правильно пишется — гражданка РФ или гражданин РФ

Официальные бумаги, требующие скрупулезного следования правилам оформления, заполняются в соответствии с общегражданским паспортом России, в котором для женщин и мужчин есть общее наименование, употребляющееся в мужском роде — гражданин Российской Федерации.

При этом определение «гражданка», написанное в соответствующей графе, ошибкой считаться также не будет.

В полуофициальных анкетах, письмах, прошениях, резюме и биографиях допускается написание «гражданка РФ» с употреблением в женском роде и с сокращением до аббревиатуры — гражданка РФ.

Употребление женского рода необходимо при требовании указать нацию женщины: русская.

Как правильно писать гражданство — российское или русское

Употребление словосочетания «российское гражданство» уместно только в письмах, резюме, анкетах, биографиях, не имеющих строго установленной формы.

Для официальных документов ни один из вариантов не является верным, в них должно упоминаться наименование государства, а не нации. Употребление наименования «русский» создаст более грубую ошибку, так как это понятие указывает на нацию. Можно быть русским и, в то же время, иметь подданство Испании, США, Украины или Эфиопии.

Словосочетание с прилагательным «российское» имеет верный смысл, но полуофициальное звучание. Поэтому, чтобы избежать отклонения заполненных бланков, стоит везде использовать только официальный вариант.

Как заполнять название страны — Россия или Российская Федерация

При необходимости указать страну рождения, проживания или подданства, нужно прописывать полное наименование государства — Российская Федерация.

В начале Конституции РФ закреплено внутригосударственное название страны: Российская Федерация — Россия. Поэтому в случае написания слова Россия во внутригосударственных бумагах, проверяющие лица примут заявление. При отклонении заполненного бланка со ссылкой на неправильно использованную словоформу, при желании, можно обжаловать такое решение, ссылаясь на главный закон государства — Конституцию. Обжалование производится в административном порядке в территориальный орган суда.

Внутренний регламент некоторых ведомств устанавливает свои требования, по которым необходимо указывать двусоставное наименование государства. При запросе ответственные лица обязаны предоставить информацию, определяющую порядок и форму заполнения анкет.

Что указывать в графе гражданство других государств

Наиболее часто представлены на российском рынке работы трудовые мигранты из Украины, Республики Казахстан, Республики Таджикистан.

До 1991 года все эти нации могли указывать одинаковые сведения о своем подданстве. Все были гражданами СССР. После распада Союза каждая бывшая Союзная Республика обрела суверенитет и получила собственное имя, официальную версию которого в настоящее время необходимо указывать в анкете на работу и в других бумагах.

Опираясь на приведенные выше сведения, можно вывести основные правила заполнения заявлений и прошений, нормы оформления которых закреплены на государственном уровне. Иностранец обязан указывать информацию о себе на русском языке в соответствии со всеми требованиями административных регламентов, действующих на территории РФ.

Гражданство Украины

Лица, приехавшие с Украины в РФ для трудоустройства или для иных целей, обязаны указывать принятое в международном сообществе название своей родины.

Так же, как и личные данные: фамилия, имя и отчество, страна пишется в именительном падеже с заглавной буквы. Единственный верный вариант: Украина.

Для этнических украинцев в графе национальность нужно указывать — украинец. Для женщин— украинка.

Этноним, указывающий на нацию, требует написания с прописной буквы, а государства — с заглавной.

Гражданство Таджикистана

В международном перечне государства числится как Республика Таджикистан. Так же именуется подданство Таджикистана в национальном паспорте. Поэтому правильным будет оформить заявление, написав в соответствующей графе — Республика Таджикистан или «гражданин Республики Таджикистан». Оба слова пишутся с заглавных букв.

Однако в разрешительном патенте соответствующая графа использует краткое название страны — Таджикистан.

Гражданство Казахстана

Ответ, как правильно писать наименование принадлежности к государству содержится в национальном паспорте казахского подданного — гражданин Республики Казахстан. В некоторых документах допускается указывать краткое написание страны — Казахстан, именно так будет написано и на рабочем патенте, дающем право на трудовую деятельность на территории РФ.

Российское гражданство пишется с большой или маленькой буквы

Если словосочетание планируется применить в каком-либо запросе, биографии, письме, в резюме, либо анкете, заполняемой в свободной форме, то применение наименования «российское гражданство» целесообразно и наполнено верным смыслом. При этом оба слова пишутся с прописной буквы.

Заполнение же официальных данных в анкете на визу, разрешения на работу, в других документах, имеющих международное значение, требует полного указания страны, подданным которой является заявитель. В этом случае единственно верным решением в соответствующей графе будет написать «гражданин Российской Федерации».

Как отличить гражданство от национальности

Подданные некоторых государств могут использовать одно понятие в обозначении национального признака и принадлежности к стране. В РФ эти понятия никогда не совпадают.

Понятие гражданства — это политически значимая территориально-правовая принадлежность человека к стране, паспорт которой у него имеется. В качестве примера можно привести: гражданство Российской Федерации, Германии, Нидерландов, Великобритании. Принадлежность к подданству часто путают с национальной характеристикой.

Национальность — генетически обусловленная принадлежность к этнической группе, идущее по семейной линии, присущее близким родственникам. Пример: немец, голландец, англичанин, белорус.

В некоторых странах слова, обозначающие нацию и подданство, тождественны. Пример: француз — французское, египтянин — египетское подданство, поляк — польское подданство.

Вопрос различия генетики и территорий можно решить и логическим способом. Чтобы не путаться в понятиях, нужно протестировать на смысл следующее предложение: я русский, гражданин России, могу быть гражданином Германии, но русским по нации я быть не перестану.

Образец заполнения гражданства

В качестве образца полезно будет рассмотреть наиболее популярные и часто заполняемые официальные бумаги. Это «Заявление о выдаче иностранцу разрешения на работу» и «Заявление на получение визы».

В прошении о рабочем патенте есть специальные поля, в которые побуквенно вписывается информация о личных данных, включая подданство соискателя. Слова и буквы используются только русские. Два и более слова разделяются пробелом, представляющим собой одно незаполненное поле.

Для заполнения заявления на Шенгенскую визу используется бланк установленного образца, сведения в который должны быть внесены на английском языке. Интересующий нас пункт «О гражданстве» заполняется в соответствии с международными требованиями, подразумевающими написание полного названия географического объекта, в нашем случае — Russian Federation. При этом для лиц, родившихся в России ранее 1991 года в графе «гражданство по рождению» нужно указывать несуществующую на сегодняшний день страну — USSR. Для россиян моложе указанного года обе графы будут содержать словосочетание на английском языке — Russian Federation.

Заключение

Подводя итог исследования правил, регламентирующих формы указания подданства и национальности, можно выделить несколько основных правил:

  1. Страны при заполнении бланков заявлений, прошений и анкет пишутся так же, как указано в национальном паспорте.
  2. Название страны всегда начинается с заглавной буквы.
  3. Для женщин употребление слова в женском роде допустимо, но ошибкой не будет считаться и написание в мужском роде — гражданин и гражданка — оба варианта верны.
  4. Наименование национальности употребляется в тексте с прописной буквы и указывает на этническую принадлежность человека, которую можно определить по нации родителей — поляк, украинец, казах.
  5. Весь внутренний документооборот в России заполняется на русском языке с использованием кириллицы.
  6. Для предоставления в зарубежные учреждения — посольства и консульства — требуется заполнение на английском языке. Наименование государства также должно указываться в полной форме — Russian Federation.

Правила оформления не являются прихотью сотрудников миграционных служб. Все нюансы заполнения строго регламентированы и закреплены законодательно в приложениях к соответствующим законам.

Национальность и гражданство

Многие считают, что гражданство и национальность — это идентичные понятия. Если к этому вопросу подойти более тщательно, становится ясно, что данные понятия похожи, однако означают совершенно разные вещи.

Что такое национальность и гражданство? 1

Национальность представляет собой принадлежность лица к определенному этносу. Это неоднозначное определение, ведь с процессом глобализации появляется все больше межнациональных браков. Особенно сложно определить национальность детей, родители которых сами являются метисами.

Многие представители национальных меньшинств относят себя к представителям большого этноса государства, где они проживают. К примеру, чуваши могут называть себя русскими только потому, что они проживают на территории России.

В многонациональных государствах эта ситуация намного усложнена. Часто свою национальность определяют сами лица, ориентируясь на доминирующий этнос.

Гражданство — это урегулированный процесс, подразумевающий получение подданства страны, где он родился либо хочет жить. Это накладывает на человека целый ряд прав и обязанностей. В Российской Федерации права и обязанности закреплены в Конституции.

Как видно, разница между этими двумя понятиями просто колоссальная. Национальность не накладывает на человека какие-либо обязанности на государственном уровне. Они могут происходить лишь на основе сложившихся обычаев и традиций. Например, человек по национальности может считать себя итальянцем либо японцем только потому, что имеет там большое количество родственников. Однако это не делает его гражданином данных стран — подданство нужно получить.

Вопрос получения и прекращения гражданства, а также иных нюансов регулируются ФЗ от 31 мая 2002 года №62-ФЗ «О гражданстве Российской Федерации».

Стоит отметить, что человек может вообще не иметь гражданства. В таком случае он является апатридом. Человек с множеством гражданств именуется бипатридом.

Особенности заполнения документов 2

Если необходимо заполнить какие-либо документы, может возникнуть вопрос, как правильно писать национальность РФ в графе анкеты — русский или россиянин?

Разберем все по порядку. В графе гражданство нужно писать наименование государства, где вам был выдан паспорт. Если национальная принадлежность совпадает, то обозначьте это так:

1 Гражданство — Российская Федерация.

2 Национальность — русский.

В графе «национальность» нужно указать принадлежность к этнической группе (татарин, якут, мордва, чуваш, русский и пр.). Правильнее будет, если вы напишите слово «русский», а не «россиянин». Если вы заполняете визовый бланк, то в разделе «гражданство» необходимо писать полное наименование государства, чтобы не возникло путаницы. Аббревиатуру и сокращенное наименование можно использовать в исключительных случаях. К примеру, во внутренних документах компании.

Если гражданство с национальностью не совпадает, заполнять графы нужно так:

1 Гражданство — Российская Федерация.

2 Национальность — итальянец.

Если вы являетесь бипатридом, нужно указать страну второго гражданства, а также статус гражданства и паспортные данные.

Стоит отметить, что в России необязательно указывать национальность. Конституционный суд РФ четко указал, что для статуса гражданина национальность не имеет значения. Гражданство является единым и не определяется основанием его приобретения. То есть будь вы хоть якутом, хоть японцем, графу «национальность» можно оставить либо пустой, либо написать «русский» либо указать свою этническую принадлежность.

Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности.

Часть 1 статьи 26 Конституции РФ

Если в процессе заполнения документов у вас возникнут вопросы, что писать в графе анкеты «национальность» и «гражданство», не стесняйтесь обратиться к работникам. Они вам подскажут, как правильно заполнить документы.

Nationalities in English. Национальности на английском языке: основные правила.

Тема «Countries and Nationalities» изучается в самом начале уровня elementary. Если вы откроете любой учебник этого уровня, то в одном из первых уроков обязательно будет затронута тема стран и национальностей. Это потому, что используя названия разных национальностей, удобно отрабатывать употребление глагола to be.
С самых первых занятий ученики узнают, как образовывать названия национальностей от названий стран, однако список рассматриваемых слов обычно невелик: максимум двадцать самых популярных стран и национальностей. Для начала этого достаточно, но для дальнейшего изучения вам понадобится больше знаний. В этой статье мы объясним основные правила, по которым образуются названия национальностей, а также расскажем о различных особенностях использования этих слов.

Прежде всего, запомните, пожалуйста, что названия стран, языков, национальностей на английском пишутся с большой буквы.

От названия любой страны можно образовать прилагательное при помощи определенного суффикса. Например:

Italy – Италия; Italian – итальянский, Italian – итальянец.

Do you speak Italian? – Вы говорите на итальянском?
I like Italian food. – Я люблю итальянскую еду.
He is from Italy. He is Italian. – Он из Италии. Он итальянец.

Как видите, одно и то же слово, образованное от названия страны, может использоваться по-разному. Это прилагательное выступает названием языка этой страны и названием национальности. Многие изучающие, например, забывают об этих производных словах и используют просто название страны (Japan food, Spain singer и так далее). Название страны не может быть прилагательным, не может описывать национальность или язык страны, поэтому не допускайте подобных ошибок.

Следует обратить внимание на то, что название национальности и язык страны не всегда совпадают. К примеру, в Бразилии (Brazil), хотя и живут бразильцы (Brazilian), но разговаривают они на португальском (Portugese). Так же и с арабскими странами, где национальность страны не совпадает с языком (Arabic).

Итак, вернемся к суффиксам. Некоторые авторы пытаются классифицировать суффиксы по географическому признаку, составляют карты, наподобие этой:

Тем не менее, классифицировать все суффиксы по какому-то одному признаку невозможно, всегда встречаются исключения. Возьмем для примера суффикс –ESE: казалось бы, он сочетается с названиями стран Азии и Африки, но он также образует прилагательные от названий некоторых стран Европы и Южной Америки.

Давайте рассмотрим основные суффиксы, которые служат для образования прилагательных от названий стран:

Прилагательные образуются при помощи этого суффикса, независимо от того, на какую букву оканчивается названия страны и где она находится.

Если название страны оканчивается на –IA, то добавляется только –N:

Argentina – Argentinian
Egypt – Egyptian
Norway – Norwegian
Ukraine – Ukrainian
Brazil – Brazilian

Russia – Russian
Australia – Australian
Indonesia – Indonesian

Если название страны оканчивается на -A, то добавляется только – N, если названия оканчивается на другую гласную – добавляется –AN:

Korea – Korean
Venezuela – Venezuelan

Chile – Chilean
Mexico – Mexican

В основном – страны Азии, некоторые страны Африки, другие страны Европы и Южной Америки:

China – Chinese
Vietnam – Vietnamese
Japan – Japanese
Lebanon – Lebanese
Sudan – Sudanese
Taiwan – Taiwanese
Portugal — Portuguese

Некоторые прилагательные образуются при помощи суффикса –ISH:

Britain – British
Scotland – Scottish
Ireland – Irish
Wales – Welsh

Poland – Polish
Turkey – Turkish

Почти все страны, которые сочетаются с этим суффиксом – исламские страны, или страны, в которых говорят на арабском языке.

Iraq – Iraqi
Pakistan – Pakistani
Thailand – Thai
Kuwait — Kuwaiti

Другие суффиксы можно также назвать исключениями, так как некоторые из них единичны, используются для образования одной национальности.

France – French
Greece – Greek
Switzerland – Swiss
the Netherlands – Dutch

Как уже указывалось ранее, многие прилагательные, которые можно образовать при помощи суффиксов, служат названиями языков, на которых говорят в той или иной стране. Кроме того, эти прилагательные, сочетаясь с существительными, описывают что-либо, характерное для этой страны:

French literature – французская литература
Japanese food – японская еда
Mexican traditions – мексиканские традиции
Egyptian culture – египетская история

Чтобы на рассказать о национальностях в общем, в английском существует несколько способов, с которыми мы сейчас познакомимся.

1. The + ADJECTIVE

Из статьи про определенный артикль the вы знаете, что the может сочетаться с прилагательными, когда прилагательное обозначает группу людей:

The Chinese are very traditional. – Китайцы очень традиционные.
The Americans like fast food. – Американцы любят фаст фуд.

Вы заметили, что в приведенных примерах слово Americans используется с окончанием -S, Сhinese – без окончания? По этому поводу есть несколько правил, которые стоит запомнить:

Если национальности-прилагательные имеют окончания –SH, –CH, –SS, –ESE, -I то они не имеют формы множественного числа (к ним не добавляется -S):

the French — французы
the Swiss – швейцарцы
the Japanese – японцы
the Scottish — шотландцы
the Iraqi – иракцы
the Israeli – израильтяне

Прилагательные с окончанием –AN и некоторыми другими имеют формы множественного числа. Эти прилагательные (в отличие от вышеупомянутых) также могут выступать существительными:

the Ukrainians – украинцы
the Brazilians – бразильцы
the Greeks – греки
the Thais – жители Таиланда

2. ADJECTIVE + PEOPLE

Любую национальность можно обозначить, используя слово people в комбинации с прилагательным. Артикль the не нужен:

Chinese people – китайцы
Italian people – итальянцы
English people – англичане

3. Существительные.

Некоторые национальности имеют особые существительные, которые не совпадают с прилагательными. Эти существительные можно употреблять, говоря обо всех представителях национальности:

Denmark – the Danes
Finland – the Finns
Great Britain – the British
Poland – the Poles
Scotland – the Scots
Spain – the Spaniards
Sweden – the Swedes
thе Netherlands – the Dutch
Turkey – the Turks

Если вы говорите об одном человеке, то если у этой национальности есть существительное, то можете использовать его:

an American – американец
an Italian – итальянец
a Pole – поляк
a Turk – турок
a Spaniard –испанец
a Briton – британец
a Swede – швед

Если же существительного нет, или же вы желаете уточнить пол человека, то используйте формулу ADJECTIVE + MAN/ WOMAN/ BOY/ GIRL:

an English boy
a Chinese woman
a French man
(может писаться слитно: a Frenchman)
an English man (может писаться слитно: an Englishman )

В английском языке есть термин demonym (от греческого demos – народ и onym – имя). Этот термин призван описывать людей, проживающих на определенной местности. Это названия национальностей, этнических группы, жителей отдельной местности или определенного города. Все вышеприведенные прилагательные и существительные, производные от названий стран, являются демонимами. Демонимы образуются в основном путем суффиксации:

London – Londoner – житель Лондона
Kiev – Kievan – житель Киева
Rome – Roman – житель Рима

В этой статье мы не будем приводить список всех национальностей и других демонимов. Для начала вам достаточно знать названия национальностей крупных и часто упоминаемых стран. Если возникнет необходимость, вы легко можете найти списки всех без исключения национальностей в интернете. Главное – помните об общих правилах и постоянно дополняйте свои знания. И не забудьте подписаться на наши обновления! Успехов вам!

Как пишутся национальности в русском языке

Так, как же правильно указать гражданство в анкете? Об это мы и поговорим, приведя конкретные примеры и ссылаясь на закон. Включайся в дискуссию Поделиться с друзьями: Правильно пишем гражданство в анкете Во многих анкетах, зачастую, присутствует графа, которая выглядит следующим образом: «…гражданство ». Поможем работнику заполнить личный листок по учету кадров правильно! Место расположения личного листка по учету кадров Личное дело работника формируется после заключения трудового договора (контракта) и издания приказа (распоряжения, решения, постановления) о приеме на работу (назначении на должность). Оно содержит анкетные и автобиографические данные, а также иные различные сведения о работнике. Среди прочих документов, характеризующих работника, в личном деле находится и листок по учету кадров.

Национальность пишется с большой или маленькой буквы

Для чего это делалось? До 2006 года роль так называемого «коллективного президента» Дагестана исполнял Госсовет республики, в который входили представители этих самых 14 народов. Зорин: графа национальность в паспорте — наследие советского периода Замдиректора Института этнологии и антропологии РАН, член совета при президенте РФ по межнациональным отношениям Владимир Зорин в беседе с РИА Новости отметил важность того, что сенаторы уделяют большое внимание гармонизации межнациональных отношений, в частности, Иванова как сенатор от Сахалина, где проживает ряд малочисленных народностей. «Однако само предложение о возвращении графы «национальность» в паспорт видится неконструктивным, носит скорее виртуальный характер и какого-либо влияния на состояние межнациональных отношений в нашей стране, скорее всего, не окажет», — сказал Зорин.

Почему многие пишут названия народа, национальность с заглавной буквы?

Если все же путаницы избежать не удалось, не пренебрегайте помощью служащих учреждений, куда вы подаете ваше заявление. Они непременно должны помочь вам сделать правильный выбор.

Обратите внимание, что единственный случай, когда в анкете можно использовать аббревиатуру, – это гражданство Советского Союза. Как правильно написать гражданство в анкете тем, кто родился в СССР? Только так:

  • СССР;
  • USSR.

И, наконец, самое интересное – ограничение выезда за границу должникам. Именно о статусе должника проще всего «забыть», собираясь в очередной заграничный отпуск.

С какой буквы в русском языке пишутся названия национальностей?

Post navigation

Английский язык Документы, составленные на языке английском, обычно содержат графу Citizenship. И здесь снова не забываем, что говорим мы о государстве, а потому указать можно следующее:

  • Russian Federation;
  • Russia.

В английской анкете, предписание, как правильно писать гражданство в анкете, указывает, что использовать сочетание букв RF запрещено. А вот строка Nationality уже запрашивает информацию о национальности, то есть этнической принадлежности заявителя – украинец, белорус.
В любом случае, если речь идет о стране, в которой для обозначения понятий гражданства и национальности используется один термин, будьте уверены, что имеется в виду ваша гражданская принадлежность, а не этническое происхождение. Иными словами, вас просят указать, какая страна вам выдала ваш внутренний общегражданский паспорт.

Как правильно вписать гражданство в анкете

Причиной могут быть просроченные кредиты, неоплаченные квитанции ЖКХ, алименты или штрафы из ГИБДД. Любая из этих задолженностей может грозить ограничением выезда за границу в 2018 году, узнать информацию о наличии задолженности рекомендуем с помощью проверенного сервиса невылет.рф Причем это предусмотрено нормативными документами и является обязательным даже тогда, когда речь идет о заявлении на шенгенскую визу. Но: при заполнении онлайн-анкет такого названия, как USSR, вы не найдете, а потому смело указывайте государство, владельцем паспорта которого вы являетесь сейчас.
В любом случае, если при заполнении у вас возникают некоторые сомнения, информацию лучше уточнить или перепроверить, поскольку некорректные сведения зачастую становятся причиной отказа в удовлетворении вашего прошения. Стать автором Стать экспертом Заполнение заявления на ГРАЖДАНСТВО.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector